当前位置:首页 > 国学频道 > 国学资讯 > 正文

读《红楼梦》,选哪个“本子“

——张庆善先生在首都图书馆的演讲

作者:张庆善 录入:ql 来源:光明日报 2018-08-21 11:06:07 

读《红楼梦》,选哪个本子
 编者按:
《红楼梦》是中华民族为之骄傲的最伟大的古典小说之一,是中华民族优秀传统文化杰出的代表。自其诞生至今,有若干个版本流传于世。从《脂砚斋重评石头记》到程甲本、程乙本,再到民间流传的多个版本,以至新中国成立后出版的一些版本,可谓种类繁多。读者该如何选择,才能领悟曹雪芹创作的真意呢?本期读书会,我们邀请中国红楼梦学会会长张庆善,为读者讲述《红楼梦》的“本子”问题。
《红楼梦》的多个版本
常言道:“说不尽的《红楼梦》。”对于《红楼梦》,大家有很多感兴趣的话题。我为什么要谈谈《红楼梦》的“本子”呢?原因在于,1月13日,人民文学出版社在2018年北京图书订货会上推出了“四大名著珍藏版”。在那次读者见面会上,我谈到了这套“四大名著珍藏版”中《红楼梦》的“本子”以及后40回续书的署名问题。此后两个多月来,关于《红楼梦》新校本的“本子”等问题,引起读者的热切关注。读《红楼梦》选哪个本子,这很重要。借此机会,我来谈谈《红楼梦》的“本子”问题。
读者应该怎样读《红楼梦》呢?我有一些基本观点:把《红楼梦》当作文学作品来读,精读、细读,对曹雪芹的人生经历有一些了解,了解一些红学、红学史以及《红楼梦》版本的基本知识,也要了解《红楼梦》前80回与后40回的不同。
人民文学出版社这次隆重推出的“四大名著珍藏版”中的《红楼梦》,就是我工作的中国艺术研究院红楼梦研究所的前辈学者校勘整理注释的本子,通常称之为“新校本”。这个本子是1982年出版的,至今已经36年了。读者可能会问,都出版30多年了,怎么还叫“新校本”呢?因为这确实是一个“新”的校本,是一种历史性的叫法。它的“新”就在于这个本子开创了以早期脂砚斋评本为底本整理出的一个新的通行本的时代,也正是因为在整理这个新校本的工作中产生了一批著名红学家,催生了中国红楼梦学会的诞生、红楼梦学刊的创建和中国艺术研究院红楼梦研究所的创建,由此开创了红学发展的新时代。
这个“新校本”是目前发行量最大最权威最受读者欢迎的通行本。为什么它被称为“最权威”的通行本?理由如下:第一,它选择了一个非常好的底本,即以《脂砚斋重评石头记》庚辰本为底本,这与以前的通行本所依据的程高本不同;第二,它是以红学大师冯其庸先生为首,聚集了来自全国几十位著名的专家学者,历经7年,并参校了11个早期抄本一字一句校勘出来的;第三,它的注释是多位著名专家学者智慧和心血的结晶,参加注释的专家学者中有著名的红学家、民俗学家、服饰专家、中医药专家等等,而注释内容对象适中,繁简得宜,通俗易懂,严谨准确,是当下红学最高水平的反映;第四,自1982年3月初版以来,它又经历了三次修订,包括正文的修订、校记的修订、注释的修订,无论是标点分段还是一字一词,都经过严谨的审核,可谓精益求精;第五,设计精美,典雅大气。插图全部出自当代著名《红楼梦》人物画大家戴敦邦先生之手,既为图书增光添彩,又具有较大的收藏价值。
大家知道,整理古典文学名著,底本的好坏决定了本子的质量。《红楼梦》自产生以来,经历了不同的传播阶段。最初曹雪芹创作《红楼梦》的时候,它只在一个很小的朋友圈子里传,曹雪芹一边写,他的亲朋好友脂砚斋及其他人一边誊清一边评点,而且不止评一次,所以流传下来的抄本名字是《脂砚斋重评石头记》。曹雪芹去世以后的二三十年里,《红楼梦》就是以抄本的形式流传的,一般只有前80回。一直到清乾隆五十六年辛亥,经程伟元、高鹗整理,用木活字印刷出版了120回本《红楼梦》,即人们通常所说的程甲本,这在《红楼梦》传播史上具有划时代的意义。程甲本的伟大贡献在于它极大地推动了《红楼梦》的传播,一是木活字印刷出版比抄本更经济,更便于流传。二是它以120回全本的面貌流传,人们阅读残本和全本的感受是不一样的。第二年,清乾隆五十七年壬子,程伟元、高鹗又出了一个整理本,人们通常称之为程乙本。从那以后,将近200年,各种翻刻的《红楼梦》都以程甲本为底本,基本上就是程甲本的天下。新中国成立以后,1953年,作家出版社出版了以程乙本为底本的《红楼梦》,是著名诗人汪静之整理的。1957年,人民文学出版社又出版了第二个校点注释的《红楼梦》本子,著名学者周绍良、周汝昌、李易参加了校订工作,启功先生注释,这也是一个以程乙本为底本整理的本子,这个本子在社会上广为流行。此后,1959年、1964年分别修订出版了第二版、第三版,据说这个本子一共发行了200多万册,是新中国成立以来最为通行的本子。一直到1982年,人民文学出版社出版了我们今天所说的“新校本”。这个新校本的出版,替代了程乙本通行本的地位,成为如今最流行最权威的通行本。
为什么程甲本、程乙本发行得好好的,还要费那么多精力搞一个“新校本”呢?读者不禁要问:都是《红楼梦》,有什么不一样吗?能有多大区别?回答当然是肯定的。
自1791年程甲本刊刻以来,人们看的都是程甲本。新中国成立以后,人们看的又都是程乙本。但从20世纪二三十年代以来,《红楼梦》的早期抄本即脂砚斋评本陆续被发现,有甲戌本、己卯本、庚辰本、梦觉主人序本、蒙古王府本、戚蓼生序本、舒元炜序本、郑振铎藏本、梦稿本等等,达11种之多。这时人们发现这些大多署名《脂砚斋重评石头记》的早期抄本与社会上流传了100多年的程甲本程乙本有许多不同。那么,差异到底有多少呢?我告诉你,几乎页页都有差异,数字难以,这恐怕是一般读者很难想象的。这些差异的情况十分复杂,有的是具体字句的不同,有的是一段一段的不同,有的甚至是情节的不同。经过专家们多年的研究,从整体上看,一般认为早期抄本即脂砚斋评本的文字更好,程甲本和程乙本虽然有自己的特色,但在整体文字表述上不如早期抄本好。程甲本特别是程乙本,经过后人整理改动较多,而脂砚斋评本则较少地受到后人的删削篡改,较好地保留了曹雪芹原著的面貌。所以有必要以脂砚斋评本为底本搞一个更接近曹雪芹原著面貌的本子,这就是人民文学出版社的“新校本”。
脂本与程本差异不小
为了说明问题,不妨将脂本和程本作个比较,举例子说明问题。
先举文字差异方面的一个小例子。《红楼梦》第八回“比通灵金莺微露意,探宝钗黛玉半含酸”,说的是宝玉去看望生病的宝钗,宝钗主动要求看看宝玉脖子上佩戴的通灵宝玉,这样一来,宝玉自然就要看看宝钗佩戴的项圈了,就是金锁。巧的是,这时候林黛玉来了。大家注意,在《红楼梦》第四十五回(回目是:金兰契互剖金兰语,风雨夕闷制风雨词)以前,只要宝玉和黛玉在一起,宝钗姑娘常常就来了。而宝玉和宝钗在一起,林妹妹也肯定来。每次遇到这种情况,结果往往是宝玉与黛玉吵一场、黛玉哭一场。为什么要这样呢?当然是为了故事情节的有趣而特意设置的。这一次宝玉和宝钗在一起“比通灵”,果然黛玉来了。程甲本上是这样写的:
一语未了,忽听外面人说:“林姑娘来了”,话犹未完,林黛玉已摇摇摆摆的进来。
200年来,我们看《红楼梦》从未发现这段话有什么问题。一直到脂砚斋重评抄本出现,人们才发现问题大了。庚辰本等早期脂本上是怎么写这段话的呢?原来是:
一语未了,忽听外面人说:“林姑娘来了”,话犹未了,林黛玉已摇摇的走了进来。
各位读者,你发现这两段话有什么不同吗?对,程甲本比庚辰本多出了两个字。程甲本是:“林黛玉已摇摇摆摆的进来。”而庚辰本是:“林黛玉已摇摇的走了进来。”一个是“摇摇摆摆”,一个是“摇摇”,两字之差,其意境有天壤之别。试想,一个女孩子走路“摇摇”多美呀,这时你会联想到洛神“仿佛兮若轻云之蔽月,飘摇兮若流风之回雪”。“摇摇”两字形容林黛玉走路真是太合适了。《红楼梦》第三回赞林黛玉是这么说的:“娴静时如姣花照水,行动处似弱柳扶风。”这正是林黛玉的“摇摇的走了进来”的生动写照。“摇摇摆摆”这个词怎么也无法与美丽姑娘的走路联系在一起。民国初年有一个叫狄葆贤的人看了程甲本“摇摇摆摆”的描写很生气,曾在这个地方有一眉批云:“以此字样描写薛蟠、贾环等人则可,今本以之唐突潇湘耶!”意思是说,“摇摇摆摆”这个词形容薛蟠、贾环是可以的,形容林黛玉就是“唐突”。
接下来,再举一个文字差异的例子。《红楼梦》第二十九回,庚辰本的回目是:“享福人福深还祷福,痴情女情重愈斟情”。程甲本的回目是“享福人福深还祷福,多情女情重愈斟情”。程甲本把“痴情女”改为“多情女”,不能说错,但比较起来,我还是认为“痴情女”更好,更符合这一回的故事情节和林黛玉的性格特征。这一回中就写道:“那林黛玉偏生也是个有些痴病的……”林黛玉在爱情上确实很“痴情”,所以称呼林黛玉为“痴情女”更合适。
对比之后可知,类似文字、描写的差异有很多。大多数情况下,都是脂本比程高本好。下面再说一个关系到《红楼梦》情节差异的问题。

我要评论

共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议

葡京开户